Hello everyone!
Como tinha prometido, hoje venho falar da XVIII Gala dos Globos de Ouro, que decorreu no passado Domingo. Vi do início ao fim e não podia deixar de mostrar aqui os vencedores e claro algumas das vestimentas mais bonitas (ou não) da noite.
As I promised, today I come to talk about the XVIII Golden Globes, that occurred last Sunday. I saw it from the beginning until the end and I couldn't not show here the winners and of course some of the best outfits (or not) of the night.
Ora vejamos, os vencedores da noite foram:
So lets see, the winners of the night were:
So lets see, the winners of the night were:
Melhor Atriz de Cinema – Dalila Carmo
Best Cinema Actrice
Best Cinema Actrice
Melhor Ator de Cinema - Nuno Lopes
Best Cinema Actor
Melhor Filme - Tabu
Best Movie
Best Movie
Melhor Desportista Feminino – Dulce Félix
Best Female in Sport
Best Female in Sport
Melhor Desportista Masculino – Emanuel Silva e Fernando Pimenta
Best Sportsman
Best Sportsman
Melhor Treinador – José Mourinho
Best Coach
Best Coach
Melhor Atriz de Teatro – Maria Rueff
Best Theater Actrice
Best Theater Actrice
Melhor Ator de Teatro – Henrique Feist
Best Theater Actor
Best Theater Actor
Melhor Peça/Espetáculo de Teatro – Três dedos acima do joelho
Best Play/ Theater Show
Best Play/ Theater Show
Prémio Revelação – Victória Guerra
Revelation Award
Revelation Award
Melhor Modelo Feminina – Sharam Diniz
Best Female Model
Best Female Model
Melhor Modelo Masculino – Gonçalo Teixeira
Best Male Model
Melhor Estilista – Nuno Baltazar
Best Designer
Best Designer
Melhor Grupo – Expensive Soul
Best Group
Best Group
Melhor Interprete Individual - Carminho
Best Individual Singer
Best Individual Singer
Melhor Música – Desfado de Ana Moura
Best Music
Best Music
Prémio Mérito e Excelência – Mário Moniz Pereira
Merit and Excellence Award
Merit and Excellence Award
E claro que se houvesse uma categoria de humor ganhava o grande César Mourão!
And of course if there was a humor category the great César Mourão would win!
E agora as vestimentas da noite. Estas foram algumas das minhas preferidas:
And now about the outfits of the night. Here are some of my favorites:
A Diana Chaves parecia uma princesa autêntica, foi sem dúvida a minha preferida. Desde o vestido, ao pormenor do penteado e à maquilhagem
Diana Chaves looked like a real princess, it was definitely my favorite. The dress, the hairstyle and the make-up.
And of course if there was a humor category the great César Mourão would win!
E agora as vestimentas da noite. Estas foram algumas das minhas preferidas:
And now about the outfits of the night. Here are some of my favorites:
A Diana Chaves parecia uma princesa autêntica, foi sem dúvida a minha preferida. Desde o vestido, ao pormenor do penteado e à maquilhagem
Diana Chaves looked like a real princess, it was definitely my favorite. The dress, the hairstyle and the make-up.
E claro que numa festa como esta nunca escapam os decotes EXAGERADOS. Alguns dos vestidos eram muito bonitos mas aqueles decotes conseguiram estragar tudo:
Anf of course that in a party like this it has to exist EXAGGERATED cleavages. Some of the dresses were very pretty but with those cleavages they ruined everything.
Depois houve uns quantos que não achei nada bonitos para uma festa deste género:
Then there were those that I didn't think they were appropriated for this kind of party.
Algumas personagens nunca mudam...
Some characters never change...
E os homens também estavam muito bem:
And men were also very good:
Dois actores brasileiros da novela "Avenida Brasil" também estiveram presentes na gala:
Two brasilien actors from "Avenida Brasil" were present in the pomp.
O que acharam dos vencedores e dos looks?
What did you think about the winners and the looks?
Espero que tenham gostado. Até à próxima!
Hope you enjoyed it. See you next time!
Anf of course that in a party like this it has to exist EXAGGERATED cleavages. Some of the dresses were very pretty but with those cleavages they ruined everything.
Depois houve uns quantos que não achei nada bonitos para uma festa deste género:
Then there were those that I didn't think they were appropriated for this kind of party.
Algumas personagens nunca mudam...
Some characters never change...
E os homens também estavam muito bem:
And men were also very good:
Dois actores brasileiros da novela "Avenida Brasil" também estiveram presentes na gala:
Two brasilien actors from "Avenida Brasil" were present in the pomp.
O que acharam dos vencedores e dos looks?
What did you think about the winners and the looks?
Espero que tenham gostado. Até à próxima!
Hope you enjoyed it. See you next time!
Sem comentários:
Enviar um comentário