quinta-feira, 23 de maio de 2013

Nivea presents BB Cream

Olá a todos!
Hello everyone!

Ultimamente o BB Cream tem sido o produto do momento. Sinceramente nunca me senti tentada a experimentar porque tenho a pele oleosa e já ouvi muita gente dizer que o BB Cream deixa a pele ainda mais oleosa, embora agora tenham vindo a surgir BB Creams para todos os tipos de pele em separado.
Lately the BB Creams have been the product of the moment. Honestly I've never felt tempted to try them because I have oily skin and I heard a lot of people saying that BB Creams make the skin even oilier, although now it have been emerging for all kinds of skins separately.

A Nivea não podia ser excepção e também criou o seu BB. 
Nivea couldn't be an exception and have also created his BB.

Apresenta um grupo de ingredientes de cuidado, estando entre eles: o Hydra IQ, que melhora o fluxo de hidratação de célula para célula; a Pro-Vitamina B5, que melhora a capacidade da pele para absorver a hidratação e estimula a sua regeneração e a Manteiga de Carité, que nutre e cuida intensivamente da pele. Está disponível em dois tons diferentes e é adequado para todos os tipos de pele.
It presents a group of care ingredients, being among them: the Hydra IQ, that improves the hydration flow from cell to cell; Pro-Vitamin B5, that improves the ability of the skin to absorb the hydration and stimulates its regeneration and Shea Butter, that nourishes and intensively takes care of the skin. It's available in two different tones and it's adequate to all kinds of skin.


Já alguém experimentou?
Have anyone tried it?

Depois de ter feito umas comprinhas na Yves Rocher através da minha melhor amiga, ela deu-me uma amostra do BB Cream da marca e assim que experimentar conto-vos tudo.
After making some shopping at Yves Rocher through my best friend, she gave me a sample from the BB Cream of the mark and as soon as I try it I tell you everything. 

Até à próxima leitores!
See you next time readers!

quarta-feira, 22 de maio de 2013

Hunter's new collection

Olá a todos,
Hello everyone,

Não há dúvida de que a famosa marca de calçado Hunter nos dá a volta à cabeça. Passei o Inverno todo a namorar estas botas e infelizmente acabei por não as comprar. Pelo que já ouvi falar têm óptima qualidade e são óptimas para os dias de chuva e são ideais para aqueles dias frequinhos. Ainda hão-de ser minhas eheh.
There's no doubt that the famous brand of shoes Hunter messes with our head. I spent the entire Winter courting these bots and unfortunately I end up not buying them. From what I heard they have great quality and are great for those days of rain and ideal for those cold days. They will be mine one day eheh.






















Eis que agora a Hunter lançou uma colecção mais frequinha para a Primavera-Verão.
And now Hunter launched the new Spring-Summer collection.


A colecção inspirou-se no calor e no litoral britânico para criar uma nova linha de sandálias e sabrinas que têm o verdadeiro ADN da marca de galochas mais icónicas do mundo.
The collection was inspired in the heat and in the British seacoast to create the new sandals and ballerinas that have the real DNA of the most iconic galosh from the world.

Por um lado, as galochas Romilly que têm linhas minimalistas e uma enorme variedade de cores vibrantes.
By one side, the Romilly galosh that have minimalistic lines and a huge variety of vibrant colors. 

 

Por outro, a colecção de sandálias ultrafemininas Limington, que se enfiam no pé e de imediato conferem uma silhueta minimalista com um berloque em franja.
By the other side, the Limington ultra-feminine sandals' collection, that you put on you feet and immediately confer a minimalistic silhouette with a pendent on the fringe. 









E por fim as sabrinas rasas Highcliff que apresentam com orgulho a marca e têm um charme britânico e um design simples e clássico.
And finally the Highcliff flat ballerinas that present the brand with pride and have a British charm and a simple and classic design.





E então o que acham da nova colecção da Hunter? As sandálias e as últimas sabrinas talvez fosse capaz de usar. Pelo menos confortáveis devem ser com certeza.
So what do you think about the new Hunter collection? The sandals and the last ballerinas maybe I could use. At least they must be comfortable for sure.

Até à próxima!
See you next time!

terça-feira, 21 de maio de 2013

Golden Globes XVIII

Olá a todos!
Hello everyone!

Como tinha prometido, hoje venho falar da XVIII Gala dos Globos de Ouro, que decorreu no passado Domingo. Vi do início ao fim e não podia deixar de mostrar aqui os vencedores e claro algumas das vestimentas mais bonitas (ou não) da noite.
As I promised, today I come to talk about the XVIII Golden Globes, that occurred last Sunday. I saw it from the beginning until the end and I couldn't not show here the winners and of course some of the best outfits (or not) of the night.




 Ora vejamos, os vencedores da noite foram: 
So lets see, the winners of the night were:

Melhor Atriz de Cinema – Dalila Carmo
Best Cinema Actrice



Melhor Ator de Cinema - Nuno Lopes
Best Cinema Actor



Melhor Filme - Tabu 
Best Movie



Melhor Desportista Feminino – Dulce Félix 
Best Female in Sport



Melhor Desportista Masculino – Emanuel Silva e Fernando Pimenta
Best Sportsman

 

Melhor Treinador – José Mourinho
Best Coach



Melhor Atriz de Teatro – Maria Rueff 
Best Theater Actrice 



Melhor Ator de Teatro – Henrique Feist 
Best Theater Actor



Melhor Peça/Espetáculo de Teatro – Três dedos acima do joelho
Best Play/ Theater Show



Prémio Revelação – Victória Guerra
Revelation Award



Melhor Modelo Feminina – Sharam Diniz 
Best Female Model



Melhor Modelo Masculino – Gonçalo Teixeira 
Best Male Model



Melhor Estilista – Nuno Baltazar 
Best Designer



Melhor Grupo – Expensive Soul 
Best Group



Melhor Interprete Individual - Carminho 
Best Individual Singer



Melhor Música – Desfado de Ana Moura 
Best Music



Prémio Mérito e Excelência – Mário Moniz Pereira
 Merit and Excellence Award
E claro que se houvesse uma categoria de humor ganhava o grande César Mourão
And of course if there was a humor category the great César Mourão would win!

E agora as vestimentas da noite. Estas foram algumas das minhas preferidas:
And now about the outfits of the night. Here are some of my favorites:




A Diana Chaves parecia uma princesa autêntica, foi sem dúvida a minha preferida. Desde o vestido, ao pormenor do penteado e à maquilhagem
Diana Chaves looked like a real princess, it was definitely my favorite. The dress, the hairstyle and the make-up.

E claro que numa festa como esta nunca escapam os decotes EXAGERADOS. Alguns dos vestidos eram muito bonitos mas aqueles decotes conseguiram estragar tudo:
Anf of course that in a party like this it has to exist EXAGGERATED cleavages. Some of the dresses were very pretty but with those cleavages they ruined everything.



Depois houve uns quantos que não achei nada bonitos para uma festa deste género:
Then there were those that I didn't think they were appropriated for this kind of party.



Algumas personagens nunca mudam...

Some characters never change...



E os homens também estavam muito bem:

And men were also very good:




Dois actores brasileiros da novela "Avenida Brasil" também estiveram presentes na gala:

Two brasilien actors from "Avenida Brasil" were present in the pomp.



O que acharam dos vencedores e dos looks?
What did you think about the winners and the looks?

Espero que tenham gostado. Até à próxima!
Hope you enjoyed it. See you next time!