terça-feira, 30 de setembro de 2014

The Balm's Nude Dude by Joana Pedro

Olá a todos!
Hello lovelies!

Estamos oficialmente no Outono! E para celebrar esta nova estação, algumas marcas do mundo da maquilhagem decidiram fazer grandes lançamentos. É o caso da marca The Balm. A The Balm é conhecida pelos seus excelentes produtos e pela irreverência e atrevimento quanto ao design dos seus produtos.
We are officially in autumn! And to celebrate this new season, some of the brands in the makeup world decided to make major releases. This is the case of The Balm. The Balm is known for its excellent products and the irreverence and recklessness of the design of their products. 

Outono pede cores mais sóbrias e a grande tendência são os tons neutros. Nos olhos, os tons terra vão marcar esta estação. Como tal, a The Balm lançou uma nova paleta, unicamente com tons nude. A Nude Dude
Autumn asks for sober colors and the big trend are the neutrals. On the eyes, earth tones will mark this season. As such, The Balm launched a new palette, only with nude tones. The Nude Dude

Com um visual irreverente, com imagens de homens apenas cobertos pelas sombras de olhos, esta paleta torna-se divertida. Em tons muito outonais, a Nude Dude conta com 12 sombras de diferentes cores. Todas em tons neutros e com diferentes acabamentos (mate e shimmer), assim podemos obter vários look com uma só paleta. 
With an irreverent look with images of men coated only with the eye shadows, this palette is very funny. In very autumnal tones, the Nude Dude has 12 shades of different colors. All in neutral colors and with different finishes (matte and shimmer), so we can get several looks with one palette. 

Esta paleta é o segundo volume da colecção nude da marca. O ano passado foi lançada a Nude Tude. Com um visual muito semelhante, mas com imagens de mulheres, também na mesma situação. Em tons neutros, mas muito diferentes desta nova paleta. 
This palette is the second volume from the brand's nude collection. Last year, they launched the Nude Dude. With a very similar look, with images of women also in the same situation. In neutral tones, but very different from this new palette. 

Com o lançamento da Nude Dude a The Balm lançou também uma nova máscara de pestanas. A marca diz que ambos os produtos se completam na perfeição e que são a combinação perfeita para um visual arrebatador. 
With the launch of the Nude Dude, The Balm also launched a new mascara. The brand states that both products complement each other perfectly and they are the perfect combination for an outstanding look. 


Confesso que sou uma grande fã da marca e que sigo todos os seus passos. Podem adquirir a Nude Dude nas lojas Sephora, tal como outros produtos desta marca. 
I confess that I'm a big fan of the brand and I follow all its steps. You can acquire the Nude Dude in Sephora stores, like other products from the brand. 

Caso comprem esta paleta (que é lindaaaa), deixo-vos aqui uma inspiração para um possível look. É um tutorial de maquilhagem da fantástica maquilhadora Keira Rowland, uma das maquilhadoras oficiais da The Balm. 
If you buy this palette (which is beautifuuuul), I leave you here an inspiration for a possible look. It’s a makeup tutorial with the fantastic makeup artist Keira Rowland, one of the makeup artists from The Balm. 

Já conheciam esta novidade de Outono? O que acharam da paleta? E a vossa opinião sobre o tutorial? Contem-nos tudo! 
Did you already know this Autumn new? What did you think about the palette? And what is your opinion about the tutorial? Tell us everything! 

Não se esqueçam que temos um fantástico giveaway a decorrer aqui em parceria com a Wonderfimo. Vale muito a pena participarem, pois o colar é lindo! 

Desejo-vos uma óptima continuação da semana! 
I wish you a great continuation of the week! 

Xoxo, 
Joana

segunda-feira, 29 de setembro de 2014

Movie time!

Bom dia!
Morning!

Vamos a mais uma maratona de filmes? Aqui estão os últimos filmes que eu vi, com a minha pontuação e um pequeno resumo.  
Let's go to another movie marathon? Here are the last movies I saw, with my punctuation and a little summary.

Lego The Movie (*****)


Emmet é uma mini-figura da LEGO, anónima, absolutamente escrupulosa e mediana, que é confundida não só como alguém absolutamente especial e extraordinário, mas também como a chave para a salvação do mundo, vendo-se recrutada para uma aliança de estranhos, conhecidos como "Os Construtores", numa grande aventura para impedir o terrível tirano da LEGO, "Lorde Negócios", de colar todo o universo. 
Emmet is a small LEGO figure, anonymous, scrupulous and mediocre, that is confused with someone absolutely special and extraordinary, but also with the key of the world salvation, being recruited to an alliance of strangers, known as the "builders", for a big adventure to stop the fearful tyrant of LEGO, "Lord Business", of sticking the entire world.

Transcendence (****)


A primeira realização de Pfister, apresenta a história de um cientista que é assassinado por terroristas anti tecnologia, mas cuja mulher incorpora no seu cérebro um supercomputador que criou, permitindo-lhe a habilidade de se comunicar através dele e continuar a conduzir a sua pesquisa.
The first accomplishment of Pfister presents the story of a scientist that is murdered by anti-technology terrorists, but whose wife incorporates in his brain a supercomputer that he built, allowing him to communicate through it and continuing to lead his research.  

Lone Ranger (****)


Tonto, um nativo Americano de espírito guerreiro, e John Reid, um homem da lei, leva o público numa corrida desenfreada por entre surpresas épicas e momentos de tensão humorística. Estes dois heróis improváveis têm de aprender a trabalhar juntos no combate à ganância e à corrupção.
Tonto, a native American with a warrior spirit, and John Reid, a man of the law, lead the public on a wild run among epic surprises and moments of humorous tension. These two unlikely heroes will have to learn how to work together while fighting greed and corruption. 

Millennium 1 (***)


Mikael Blomkvist é um jornalista de meia-idade, divorciado, que tem passado a sua vida a denunciar a corrupção do mundo dos negócios de Estocolmo na sua revista Millennium. Quando Henrik Vanger, um poderoso empresário, o convida para um trabalho de investigação, Mikael tem nas mãos material irrecusável. Com a ajuda da sua nova e rebelde parceira, Lisbeth Salander, uma hacker de alto nível com problemas de comportamento social, irão desvendar muitos segredos da família de Henrik, até então escondidos na penumbra.
Mikael Blomkvist is a middle-age journalist, divorced, who has been spending his life denouncing corruption from the world of business in Stockholm in his magazine Millennium. When Henrik Vanger, a powerful businessman, invites him for a research work, Mikael has on his hands material which can't be refused. With the help of his new young and rebel friend, Lisbeth Salander, a hacker with social behavior problems, they will unravel a lot of secrets from Henrik's family, hidden until then. 

Lucy (**)


Um thriller de ação sobre uma mulher que se envolve acidentalmente num negócio obscuro, que acaba por dar uma reviravolta e se transformar numa implacável guerreira que evolui além da lógica humana.
A thriller about a woman that gets accidentally involved on a dark business, that ends up giving a turn and transforming her on an implacable warrior who evolved besides human logic. 

The Wolf of Wall Street (***)


A história verídica do corretor da bolsa nova-iorquino Jordan Belfort. Do sonho americano à ganância empresarial. Belfort passa de ações de pouco valor e dos ideais de justiça para as OPV e uma vida de corrupção. O sucesso excessivo e a sua gigantesca fortuna aos vinte e poucos anos, enquanto fundador da corretora Stratton Oakmont, deram a Belfort o título "O Lobo de Wall Street".
The true story of the New Yorker stockbroker Jordan Belfort. From the American dream to the business greed. Belfort goes from small action and justice ideals to the OPV and a life of corruption. His excessive success and his gigantic fortune whit only 20 years old, while founder of Stratton Oakmont, gave Belfort the title of The Wolf of Wall Street. 

View from the top (****)


Comédia em torno de Donna, uma jovem de uma pequena cidade do interior que aspira vir a ser hospedeira de 1ª classe em vôos internacionais e para isso está disposta a fazer o que for preciso...
Comedy around Donna, a young girl from a small city that aspires to be 1st class flight attendant in international flights and for that is able to do whatever it takes... 

Noah (****)

 
Russell Crowe interpreta o papel de Noé, num filme inspirado por uma épica história de coragem, sacrifício e esperança.

Russel Crowe is Noah on a movie inspired by the epic story of courage, sacrifice and hope. 

Baggage Claim (***)


Montana Moore é a mulher mais velha de sua família, e a única que ainda não se casou. Para não se apresentar mais uma vez em uma cerimônia de casamento sem um acompanhante, esta comissária de bordo organiza uma estratégia para reencontrar durante 30 dias todos os seus últimos ex-namorados, na esperança de se tornar noiva de um deles. 
Montana Moore is the oldest woman on her family, and the only one who hasn't got married. In order not to present herself single at a ceremony once again, this flight attendant organizes a strategy to find during 30 days all her ex-boyfriends, with hope of becoming engaged with one of them.

We're the millers (***)

 
David Burke é um pequeno traficante de droga. Ao roubarem a sua droga e o seu dinheiro, deixam-no com uma grande dívida ao seu fornecedor, Brad. De forma a dar a volta à situação, David tem agora de tornar-se num grande traficante e trazer uma mercadoria do México para Brad. Com a ajuda dos seus vizinhos, a stripper cínica Rose, o potencial cliente Kenny e a adolescente com tatuagens e piercings Casey, David elabora um plano infalível. Uma esposa e dois filhos falsos e uma enorme autocaravana. Depois, os "Millers" seguem para o sul da fronteira para um fim de semana de 4 de Julho que certamente acabará mal.

 David Burke is a small drug dealer. When someone stills his drug and his money, they leave him with a big debt to his supplier, Brad. To solve the situation, David has to become a great dealer and bring a great merchandise from Mexico to Brad. With the help of his neighbors, the cynical stripper Rose, the potential buyer Kenny and the teenager with tattoos and piercings Casey, David makes up a plan that can't fail. A wife and two fake kids and a huge caravan. "The Millers" go to the south of the frontier for a 4th of July weekend that will certainly end bad.

Muppets Most Wanted (**)


 A confusão segue os Marretas para o outro lado do oceano, numa tournée pela Europa, ao envolverem-se involuntariamente num crime internacional encabeçado por Constantine - o Criminoso Número Um do Mundo e sósia de Cocas - e o seu vil sócio Dominic, também conhecido como Número Dois. Há ainda Nadya, uma guarda prisional espirituosa, e o agente da Interpol Jean Pierre Napoleon...
The confusion follows the Muppets to the other side of the ocean, on a tour around Europe, when they get involuntarily involved on an international crime led by Constantine - the Number One Criminal on the World and a double of Cocas - and his despicable partner Dominic, also known as Number Two. There's also Nadya, a spiritual prison guard, and the Interpol officer Jean Pierre Napoleon...

Heaven is for real (***)


Todd e Sonja Burpo são um casal cujo filho, Colton, alega ter visitado o Céu durante uma experiência de quase-morte. Colton conta em detalhe a sua espantosa viagem, com uma inocência de criança, e fala com conhecimento sobre assuntos que aconteceram antes do seu nascimento. Todd e a sua familia veem-se então perante o desafio de avaliar o significado deste evento marcante.
Todd and Sonja Burpo are a couple and their son, Colton, claims to have seen heaven during an almost dead experience. Colton tells in detail his amazing trip, with a child innocence, and speaks about things that happened before his birth. Todd and his family will face the challenge of evaluating the meaning of this remarkable event. 

Maze Runner (***)


Num cenário pós-apocalítico, uma comunidade de rapazes descobre que estão presos num labirinto misterioso. Juntos, terão de descobrir como escapar, resolver o enigma e revelar o arrepiante segredo acerca de quem os colocou ali e por que razão.
On a pos apocalyptic scenery, a community of boys discover that they're trapped on a mysterious maze. Together, they will have to find a way to escape, solve the enigma and reveal the horrifying secret about who put them there and why.

Resumos através do Sapo. 

Já viram algum destes filmes? Contem-me qual foi a vossa opinião :)
Have you seen any of these movies? Tell me your opinion :) 

sexta-feira, 26 de setembro de 2014

The perfect duo: Indulgent SPA Ritual by AVON ❤️


Uma semana chegou para ficar completamente viciada nestes dois produtinhos de que vos venho falar hoje. Mal os experimentei pensei: "eu tenho mesmo de falar sobre eles no blog," e passado uns dias cá estou eu. Chegaram na última encomenda da AVON e fiquei tão feliz por os ter escolhido. E se separados são maravilhosos, quando usados juntos funcionam como um autêntico milagre na minha pele!
A week was enough for me to get totally hooked to these two little products that I come to tell you about today. As soon as I tried them I thought: "I really have to talk about them on the blog," and after a few days here I am. They arrived on the last AVON delivery and I was so happy to have chosen them. And if alone they are wonderful, when used together they are like a real miracle for my skin!

Esta gama por si só já é fantástica e a AVON faz um trabalho excelente com todos os produtos de corpo, mas estes dois produtos são algo divino! São, mais concretamente, o esfoliante corporal e o creme de corpo com cheiro a ... (suspiro) manteiga de karité africana e trufa de chocolate (o esfoliante tem também açúcar)! Acho que conseguiram perceber a ideia! Quando abri o boião pela primeira vez consegui ficar alguns 10 minutos a cheirá-lo, de tão bom que é. 
This range is already fantastic by itself and AVON does a great job with all the body products, but these two are something divine! They are, more specifically, the sugar scrub and the body soufflé with a smell of... (sigh) African shea butter and chocolate truffle! I think you get the idea! When I opened the jar for the first time I just stood there smelling it for like 10 minutes, that's how good it is.



Mas como os produtos de corpo não se querem apenas cheirosos, mas sim igualmente eficazes, não se preocupem! O esfoliante, além de cheiroso, deixa a pele completamente livre de peles mortas e super macia. Tem uma consistência bastante grossa e sente-se realmente que funciona, mas sempre sem agredir a pele. E como usar o esfoliante sozinho (utilizo-o uma ou duas vezes por semana) não chega para mim, aplico também o creme de corpo depois do banho e a pele fica MUITO hidratada. E não pensem que rapidamente o creme desaparece, porque mesmo passado uma noite e um dia inteiro ainda se sente o corpo com o creme e a pele hidratada a fundo. O par perfeito para uma pele luminosa, suave e hidratada.
But of course body products are not wanted only for their smell, but equally for their efficiency, don't worry! The sugar scrub, besides smelling good, leaves the skin completely free of dead skin and super soft. It has a pretty thick consistency and it really works, but always without harming the skin. And because using the body scrub by itself (I use it one or twice a week) is not enough for me, I also apply the body soufflé after showering and my skin gets SO hydrated. And don't think that the cream quickly disappears, because even after a night and an entire day you can still feel it on your body and your skin deeply hydrated. The perfect duo for luminous, soft and hydrated skin.

Mas cuidado, porque se não gostam de produtos com cheiros fortes e acham enjoativo, então estes dois não são para vocês. Eu estou viciada e de momento não quero mais nada para a minha pele :)
But be careful, because if you don't like products with a very strong scent, then these two are not for you. I'm addicted and right now I don't want anything else on my skin :)

Este post não é patrocinado. Todas as opiniões são pessoais e os produtos comprados por mim. 
This post is not sponsored. All opinions are my own and the products bought by me. 

quinta-feira, 25 de setembro de 2014

Makeup Revolution: Salvation Velvet Lacquer by Joana Pedro

Olá a todos!
Hello lovelies!
  
Estamos na recta final de mais uma semana e parece que o inverno e o tempo chuvoso vieram para ficar.
We are ending another week and it seems that the winter and the rain are here to stay.

Hoje trago-vos novidades fresquinhas do mundo da maquilhagem! Já ouviram falar da nova marca de sucesso? Tem vindo a crescer a olhos vistos e cada vez conquista mais amantes da maquilhagem, confesso que já sou uma dessas conquistadas. Apresento-vos a MakeUp Revolution London
Today I bring you fresh news from the makeup world! Have you heard about the new successful brand? It has been visibly growing and attracting more makeup lovers, I confess that I’m already one of them. I present to you the MakeUp Revolution London

Como o próprio nome indica, esta marca veio mesmo revolucionar o mundo da maquilhagem. Pois praticamente todos os produtos desta marca são dupes perfeitos de produtos de marcas de renome. Produtos estes que são sempre monetariamente mais dispendiosos e que agora podemos adquirir a um preço bem mais acessível. 
As the name suggests, this brand really came to revolutionize the makeup world. Almost all the products from this brand are perfect dupes from products of reputed brands. These products are always more expensive and now we can get them at a much more affordable price. 

Como é óbvio, já adquiri um produto desta marca e garanto-vos que será o primeiro de muitos! E hoje trago-vos uma review desse mesmo produto!
Obviously, I've acquired a product from this brand and I assure you it will be the first of many! And today I bring you a review from that product! 

Já todos sabem do meu grande vício… batons! Pois bem, a minha primeira compra da MakeUp Revolution foi um batom. Adquiri o Salvation Velvet Lacquer, um batom liquido que passados alguns segundos da sua aplicação seca e fica completamente mate! Este batom é um dupe perfeitíssimo do Velvetine da Lime Crime, que também já fiz review aqui no blog. 
All of you know about my addiction... lipsticks! Well, my first MakeUp Revolution purchase was a lipstick. I acquired the Salvation Velvet Lacquer, a liquid lipstick that after a few seconds of application dries and stays completely matte! This lipstick is one of the most perfect dupes from the Velvetine by Lime Crime, which I already reviewed here on the blog. 


O meu é na cor Keep Trying For You, um vermelho bem vivo. E como é de efeito mate fica perfeito nos lábios e é ideal agora para a época mais fria. 
Mine is in the color Keep Trying For You, a vivid red. And because it has a matte effect, it stays perfect on the lips and is ideal for the colder season. 

O aplicador é o típico aplicador de lip gloss, com a típica esponja. A sua aplicação é bastante fácil e o produto espalha-se muito bem. Como podem ver na segunda imagem, um swatch do produto, tinha sido acabado de aplicar e já tinha começado a secar. Adoro a cor! 
The applicator is the typical applicator from a lip gloss, with the typical sponge. Its application is quite easy and the product spreads very well. As you can see in the second picture, a swatch from the product, as soon as it was applied it began to dry. I love the color! 

Mostro-vos agora como este menino se porta em acção! 
Now I show you how this baby behaves in action! 


E depois de aplicado é assim que fica nos lábios. Não é perfeito? Com efeito mate e de acabamento seco, tal como eu gosto! Apesar de ser mate não deixa os lábios ressequidos, como alguns batons. 
And that is how it looks after applied on the lips. Isn't it perfect? With matte effect and dry finish, just the way I like it! Despite being matte it doesn't leave the lips dry like some lipsticks do. 


Como é um vermelho puro tem um subtom azul. E as cores frias tendem a dar um efeito branqueador aos dentes. Como podem ver na foto, confirma-se! 
Because it's a pure red, it has a blue undertone. And the cold colors tend to give a whitening effect on the teeth. As you can see by the picture, it’s confirmed! 

Como já puderam ver, a pigmentação deste batom é fantástica. Apliquei-o quando tirei a foto acima, por volta das 14h. Quando cheguei a casa, por volta das 18h, voltei a tirar uma foto para verem como a duração deste produto é estrondosa. 
As you can see, the pigmentation of this lipstick is fantastic. I applied it when I took the picture above, around 2pm. When I got home, around 6pm, I took another photo to see how the duration of this product is amazing. 


O batom estava intacto! E mesmo para desmaquilhar tive de utilizar um desmaquilhante bifásico. 
The lipstick was intact! And even to remove it I had to use a biphasic cleanser. 

Comprei o meu Salvation Velvet Lacquer na Beautyin Stock, pelo preço de 6,52€. A loja é de total confiança, a Daniela é uma querida e as encomendas chegam super rápido ao destino. Além disso, os portes para Portugal Continental são completamente grátis! Não é fantástico? Dêem uma espreitadela na loja! 
I bought my Salvation Velvet Lacquer in the Beauty in Stock for the price of 6,52€. The store is totally reliable, Daniela is a sweetheart and the orders arrive super fast to the destination. Additionally, the postage for Portugal is completely free! Isn’t that fantastic? Take a look at the store! 

O que acharam do meu novo batom? Já conheciam esta revolucionária marca? Contem-nos tudo! 
What did you think about my new lipstick? Did you already know this revolutionary brand? Tell us everything! 

Desejo-vos um óptimo fim de semana! 
I wish you a great weekend! 

Xoxo, 
Joana

Este post não é patrocinado. Todas as opiniões são pessoais e os produtos comprados por mim. 
This post is not sponsored. All opinions are my own and the products bought by me. 

quarta-feira, 24 de setembro de 2014

Second time at the Buddha Eden Garden

Existem algumas diferenças entre ver o Buddha Eden Garden num dia de sol e vê-lo num dia de chuva. No passado Sábado fui lá pela segunda vez (lembram-se da primeira vez aqui?), porque o meu namorado ainda não tinha ido lá. Mesmo já conhecendo e já tendo ido lá, fiquei novamente sem palavras com tamanha beleza.
There are a few differences in seeing the Buddha Eden Garden on a sunny day or see it on a rainy day. Last Saturday I went there for the second time (do you remember the first time here?), because my boyfriend hadn't gone there yet. Even knowing it already, I was once again speechless with such beauty.

Uma das diferenças de que vos estava a falar, além de termos de andar com o chapéu de chuva atrás porque de repente começa a chover a potes, é a atmosfera que o jardim transmite. Num dia de sol, a sensação que recebi foi a de alegria e tranquilidade. Num dia de chuva, a sensação que passa é a de mistério e enigma. Porém, seja qual for a meteorologia, o jardim é lindo e eu saio sempre de lá com uma paz de espírito enorme e com vontade de voltar para trás. É como se estivesse num país diferente.
One of the differences I was telling you about, besides walking around with the umbrella because suddenly it starts raining like hell, is the atmosphere that the garden transmits. On a sunny day, the feeling I received was of joy and serenity. On a rainy day, the feeling it gave me was of mystery and enigma. However, whether it's raining or it is a beautiful sunny day, the garden is beautiful and I always leave that place with such peace and a wish to go back there again. It's like I am in a totally different country.

Entretanto esta semana já tirei as botas do armário e neste dia usei as minhas castanhas de cano mais baixo. Adoro conjugá-las com ganga para um look mais casual e descontraído, é sem dúvida a minha forma preferida de as usar. E como era fim-de-semana e queria conforto a 100% conjuguei isso tudo com uma camisa branca, que nunca nos deixa mal seja qual for o tempo ou o ambiente em que estejamos.
Meanwhile this week I took my boots out of the closet and on this day I used my lower brown ones. I love to wear them with denim to a more casual and relaxed look, it's without a doubt my favorite way to use them. And because it was the weekend and I wanted 100% comfort, I paired them with a white blouse, that never leaves us bad whatever the weather is or the environment we're in.

Espero que gostem das fotografias e que não percam a oportunidade de visitar o Buddha Eden Garden.
I really hope you like the pictures and that you don't miss the opportunity to visit the Buddha Eden Garden.





 






























Pictures by my love - Paulo Ramalho

I was wearing:

Denim jacket - Stradivarius
Blouse - Primark
Jeans - Stradivarius
Boots - Blanco
Necklaces - Primark
Bag - Parfois
Sunglasses - Refleczo