quarta-feira, 31 de julho de 2013

IMAX experience

Bom dia a todos!
Good morning to all!

Como vos tinha dito, a semana para mim ia ser mais curtinha porque hoje à noite estou de volta à casa de praia para comemorar mais um ano de casados dos papás eheh. Volto Domingo para Lisboa, e vou sempre actualizando o blog CLARO!
As I have told you, the week to me was going to be smaller because today at night I'm back to my beach house to commemorate my parent's marriage anniversary eheh. I'm back Sunday, and I will always be updating the blog OF COURSE!

Hoje venho então contar-vos a minha experiência com o IMAX.
Today I come to talk about my experience with IMAX.


 Para quem não conhece, o IMAX é a experiência cinematográfica mais moderna do mundo. É uma experiência tão real que além de vermos o filme, passamos a fazer parte dele. Esta tecnologia caracteriza-se por usar ecrãs gigantes (22x16 metros ou 36x30 metros), por ter uma resolução de imagem superior à das projecções normais, o que reduz a distância do espectador em relação ao ecrã, pelo uso de um leque diversificado de efeitos sonoros e pelo design especial da plateia. Desde a sala a toda a tecnologia, tudo está desenvolvido para nos fazer acreditar que fazemos parte da acção. 
To the ones that don't know, IMAX is the most modern cinematographic experience in the world. It's an experience so real that besides watching the movie, we are part of it. This technology is characterized by using giant screens (22x16 meters or 36x30 meters), by having an image resolution superior to the normal projections, which reduces the distance of the spectator to the screen, by the use of a diversify range of sound effects and by the special audience design. Since the room to all the technology, everything is developed to make us believe that we are part of the action.





  • Todos os filmes são modificados digitalmente de forma a serem mais brilhantes, realistas e terem mais profundidade. 
  • All the movies are digitally modified in order to be more brilliant, realistic and have more depth.
  • Os sons são mais precisos, mais realistas, têm maior dinamismo e todas as salas IMAX estão acusticamente preparadas para tais sons.
  • The sounds are more precise, realistic, have bigger dynamism and all the IMAX rooms are acoustically prepared for those sounds.
  • O ecrã da sala IMAX é ligeiramente curvo, de uma parede a outra e do chão da sala até ao tecto. É maior do que o campo de visão do espectador, dando uma sensação de imersão no filme. 
  • The screen of an IMAX room is slightly bent, from a wall to another wall and from the ground of the room to the ceiling. It's bigger than the spectator's view field, giving a sensation of immersion in the movie.
  • O bilhete em Portugal custa 10 euros (com os óculos incluídos) e não tem qualquer desconto com cartão ZON, sendo claro diferente de país para país.
  • The ticket costs 10 euros in Portugal (with the glasses included) and don't have any discount with ZON card, being different from country to country of course.


Ao início quando soube o preço achei um pouco exagerado, mas tinha de ir experimentar e fomos ver a Batalha do Pacífico. Valeu muito a pena! A qualidade de imagem, o som, a própria disposição da sala faz com que os 10 euros valham muito a pena. Superou imenso as minhas expectativas e para quem é fã de cinema recomendo muito, porque realmente parece que nós mesmos fazemos parte do filme. 
At the beginning when I heard the price I thought it was a bit too much, but I had to go try it and we went to see Pacific's Rim. It was so worthy! The images' quality, the sound, the room's arrangement make the 10 euros worthy. It overcame my expectations and to the ones who are fans of cinema I really recommend, because it really seems like we are part of the movie itself.
  
Se quiserem saber mais assistam a uma reportagem sobre o assunto aqui
If you want to know more take a look at this television report about this subject here.

Vão experimentar ou já experimentaram? Contem-me o que acharam. É sem dúvida uma experiência a repetir quando estrear algum filme que me agrade.
Will you try it or did you already try it? Tell me what you thought. It's without a doubt an experience to do again when some movie that I like debuts. 


Não se esqueçam de seguir o blog pelo bloglovin e pelo facebook. Os botões estão em cima, do lado direito.
Don't forget to follow the blog on bloglovin and on facebook. The buttons are on the right top.

Até à próxima e resto de uma boa semana!
See you next time and have a good week!

terça-feira, 30 de julho de 2013

Trend: Maxi dresses

Bom dia a todos!
Good morning everyone!

Já sabemos que as saias compridas estão muito na moda este Verão (post aqui), mas além das saias também os vestidos se têm visto compridos nas passereles e entre as celebridades. Seja para uma festa, para a praia ou mesmo para o dia-a-dia, existem modelos para todos os gostos.
As we already know long skirts are very trendy this Summer (post here), but beside the skirts, long dresses have also been seen in the runways and among celebrities. Either it's for a party, for the beach or even for day, there are models for all tastes.

 

Para a Primavera/ Verão os tecidos fluidos e leves são os mais queridos, tais como as cores mais vibrantes e alegres. Já existem vestidos compridos com todo o tipo de estampas e mais uma vez as estampas grandes só são amigas de pessoas mais magrinhas, como acontece com as calças estampadas (neste post). Para a noite ou para ocasiões mais especiais querem-se tecidos mais nobres, com brilhos e aplicações luxuosas. O importante é que um vestido comprido é das roupas mais versáteis que existe, com uns saltos altos está perfeito para a noite e com umas sandálias rasas perfeito para um dia descontraído.
To Spring/ Summer the fluid and light dresses are the most wanted, such as vibrant and happy colors. Now there are long dresses with all kind of prints and once again the big prints are only friends for skinny girls, as it happens with the printed pants (in this post). For the night or for special occasions what is wanted is noble materials, with shine and luxurious applications. The important is that a long dress is one of the most versatile clothes that exist, with high heels it's perfect for the night and with some flat sandals it's perfect for a relaxed day.

E as nossas lojas preferidas como andam nesta área? 
And how are our favorite stores in this area?










Já aderiram a esta tendência minhas lindas?
Have you joined this trend my beauties?

Não se esqueçam de seguir o blog pelo bloglovin e pelo facebook. Os botões estão em cima, do lado direito.
Don't forget to follow the blog on bloglovin and on facebook. The buttons are on the right top. 
Até à próxima! 
See you next time!

segunda-feira, 29 de julho de 2013

Portuguese bikinis - Papua



Olá a todos!
Hello everyone!

O Verão continua e hoje venho falar de mais uma marca de biquinis 100% portugueses: Papua. Encontram os restantes posts sobre o assunto aqui, aqui, aqui e aqui.
Summer continues and today I come to talk about another 100% portuguese bikinis brand: Papua. You find the other posts about this subject here, here, here and here.

Papua define-se pela inspiração na música, na arte e nos vários hemisférios do planeta. Cada modelo tem uma filosofia própria que está evidenciada no nome de cada peça e faz com que cada mulher se sinta mais chegada à praia. Cada biquini tem padrões, cores e formas únicas e processos criativos que são exclusivos da marca. A marca está empenhada em cada vez fazer melhor e assim concretizar o objectivo de autêntica exclusividade e sofisticação das peças criadas.
Papua defines itself by the inspiration in music, art and in the several planet's hemispheres. Each model has its own philosophy that is clear in the name of each piece and makes possible that each women feels closer to the beach. Each bikini is unique, with unique patterns, colors, shapes and creative processes that are exclusive from the brand. The brand is committed in doing each time better and that way accomplish the goal of authentic exclusivity and sophistication in the created pieces. 
























Lindos não são? Visitem o facebook da página aqui e o site oficial aqui. Deixem a vossa opinião leitoras lindas, nós portuguesas temos muito bom gosto certo?
Beautiful right? Visit the facebook page here and the official website here. Give your opinion beautiful readers, we portuguese girls have really good taste right?
 
Até amanhã!
See you tomorrow!

domingo, 28 de julho de 2013

Back from Areia Branca IV

Olá a todos!
Hello everyone!

Estou de volta da casa de praia mas por pouco tempo porque daqui a 3 dias volto para lá. O bronze FINALMENTE já está a chegar ahah. Aqui ficam algumas fotos destes dois dias.
I'm back from the beach house but not for long because in 3 days I return there. The bronze is FINALLY coming ahah. Here are some photos of these 2 days.

  Colorful summer :)

 My company: Agatha Christie

 My best friends at the sun

 


Espero que tenham gostado. Tenham uma boa semana!
I hope you liked it. Have a great weekend!

Não se esqueçam de seguir o blog pelo bloglovin e pelo facebook. Os botões estão em cima, do lado direito.
Don't forget to follow the blog on bloglovin and on facebook. The buttons are on the right top.


Até amanhã!
See you tomorrow!

Last movies

Olá a todos!
Hello everyone!

Não é por estar na casa de praia que não vos venho falar dos filmes que vi durante a semana. É realmente nas férias que vejo mais filmes e aproveito para pôr tudo em dia. Os que vi nesta semana foram: Distrito 9, Gru, o Maldisposto 2 (ainda nos cinemas) e Oz, o Grande e Poderoso.
It's not because I'm in the beach house that I don't come to talk about the movies I saw this last week. It's really on vacation that I see more movies and try to catch on. The ones I saw this week were: District 9, Despicable me 2 (still in theaters) and Oz, the Great and Powerful.

Em Distrito 9, uma nave extraterrestre aparece na Terra e os humanos encontram um grupo de não-humanos refugiados. Enquanto não se decide o que fazer com eles, são enviados para um gueto - o Distrito 9 - e é a MNU que fica responsável por vigiá-los. Porém, o objectivo da MNU é descobrir o segredo de armas mais poderosas. Quando um agente da MNU, Wikus van der Merwe, contrai um vírus que começa a modificar o seu DNA este torna-se o homem mais procurado do Mundo e terá de se esconder no Distrito 9.
In District 9, an alien ship appears on Earth and humans find a group of non-humans refugees. While humans don't decide what to do with them, they're send to a ghetto - District 9 - and it's MNU that it's responsible to watch for them. However, the goal of MNU it's to find out the secret of powerful guns. When an agent of MNU, Wikus van der Merwe, contracts a virus that starts to change his DNA he becomes the most wanted man on Earth and will have to hide in District 9.


Em Gru, o Maldisposto 2, Gru é recrutado por uma organização anti-crime que tem o objectivo de capturar um novo super-vilão Eduardo "El Macho" e o seu filho António. Uma nova aventura para Gru cheia de acção e de momentos hilariantes.
In Despicable me 2, Gru is recruited by an anti-crime organization that has the goal of capturing a new super-villon Eduard "El Macho" and his son Antony. A new adventure to Gru full of action and hilarious moments.

Em Oz, o Grande e Poderoso, Oscar Diggs, um mágico de circo com uma ética questionável, é levado de Kansas para a Terra de Oz. Este fica convencido de que vai ser rico e famoso, ate conhecer três bruxas: Theodora, Evanora e Glinda, que não acreditam que ele é realmente um mágico. Oscar terá assim de aprender a distinguir entre o bem e o mal e vai assim transformar-se num homem melhor ao longo do processo.
In Oz, the Great and Powerful, Oscar Diggs, a circus magician with a questionable ethic, is taken from Kansas to the Land of Oz. He's convinced that he will be rich and famous, until he meets three witches: Theodora, Evanora and Glinda, that don't believe that he's a real magician. Oscar will have then to learn how to distinguish the good and the evil and will transform himself in a better man along the way.

Trailer


Já viram algum destes filmes leitores? Gostei muito de todos. Deixem-me a vossa opinião. Esta semana fui também estrear-me no IMAX e fui ver A Batalha do Pacífico, mas contar-vos-ei a experiência noutro post.
Have you seen any of these movies? I really liked them all. Let me now your opinions. This week I also went for the first time to IMAX and I went to see The Pacific Rim, but I will tell you that experience in another post.

Não se esqueçam de seguir o blog pelo bloglovin e pelo facebook. Os botões estão em cima, do lado direito.

Don't forget to follow the blog on bloglovin and on facebook. The buttons are on the right top.
 
Até à próxima!
See you next time!

sexta-feira, 26 de julho de 2013

La Redoute lover

Olá a todos!
Hello everyone!

Antes de mais nada desejo um excelente fim-de-semana a todos! Vim passar o fim-de-semana à casa de férias e aproveitar o calorzinho para ir à praia com a minha prima. Mas antes de vir chegou lá a casa a encomenda que tinha feito na La Redoute. 
Before anything else I wish you all a great weekend! I came spend the weekend in the beach house and enjoy the heat to go to the beach with my cousin. But before coming the order I made in La Redoute arrived at my house.

A La Redoute é a número 1 na venda à distância em Portugal, tem 1,8 milhões de encomendas por ano e tem 370 pontos de entrega Pick me. A marca está presente em Portugal desde 1988 e tem um ficheiro de cerca de 2,2 milhões de moradas. Desde 1997, a marca tem o site disponível para encomendar com maior rapidez e segurança. Hoje em dia tem mais de 10000 artigos no site. Podem visitar o site aqui.
La Redoute is the number 1 in sales at distance in Portugal, it has 1,8 million orders per year and has 370 Pick Me delivery locations . The brand is present in Portugal since 1988 and has a file of about 2,2 million addresses. Since 1997, the brand has the website available to order with bigger speed and safety. Nowadays it has more than 10000 articles in the website. You can visit the website here.


E agora as minhas escolhas:
And now my choices:




Sou SUPER fã da La Redoute e nunca tive razão de queixa nem da qualidade da roupa (que é espectacular), nem no pagamento e na entrega. Vão lá dar uma vista de olhos e aproveitem os excelentes descontos que têm no momento!
I'm SUPER fan of La Redoute and I never had reason to complain about the quality of the clothes (which are amazing), or the payment or delivery. Go there to take a look and enjoy the amazing discounts that they have right now. 

Gostaram das minhas escolhas?
Did you like my choices? 

Não se esqueçam de seguir o blog pelo bloglovin e pelo facebook. Os botões estão em cima, do lado direito.
Don't forget to follow the blog on bloglovin and on facebook. The buttons are on the right top.

Até à próxima leitores!
See you next time readers!

quarta-feira, 24 de julho de 2013

Mythic Oil - Nourishing Oil by L'Oréal Professional

Olá a todos!
Hello everyone!

Como o meu óleo hidratante para cabelo estava a acabar e apenas tinha o meu Gliss Hair Repair Oil Nutritive, de que falei neste post, decidi investir num novo. O da Gliss é muito bom mas penso que faz mais efeito com o cabelo seco, e quando deixo o meu cabelo secar sem produto nenhum ele fica muito seco por isso decidi comprar o novo óleo nutritivo da gama Mythic Oil da L'Oréal. Já o estou a usar há mais ou menos uma semana e hoje venho-vos contar a maravilha que este produto é.
Because my hair moisturizing oil was finishing and I just had my Gliss Hair Repair Oil Nutritive, that I talked about in this post, I decided to invest in a new one. The one from Gliss is very good but I think that it does more effect in dry hair, and when I let my hair dry without any product he gets dry so I decided to buy the new Nourishing Oil from the gamma Mythic Oil by L'Oreal. I've been using it for a week more or less and today I come to talk about the wonder this product is.



O óleo serve para todos os tipos de cabelo, tem 125 ml e é inspirado nas tradições orientais. Combina óleo de abacate e óleo de semente de uva e ajuda a nutrir os cabelos e adorna-os com um brilho mítico. O ideal é aplicar 1 a 2 gotas nos cabelos húmidos e começar pelas pontas, avançando até à coroa. O cabelo fica maleável, macio e facilmente deslizante. Também pode ser usado em cabelo seco para desembaraçar, iluminar os cabelos e selar as pontas duplas. Aprovadissimo!
 The oil is for all hair types, has 125 ml and it's inspired in the oriental traditions. It combines avocado oil and seed oil and helps nourishing the hair and decorates it with a mythic shine. The ideal is apply 1 to 2 drops in humid hair and start by the ends, going on until the crown. The hair will be malleable, soft and easily slippery. It also can be used in dry hair to untangle, illuminate the hair and seal the double ends. Really approved!

 A sua textura (como podem ver começou logo a escorrer pois é tão líquido e sedoso)
Its texture (as you can see it started to staunch because it's so liquid and silky)


A gama completa (condicionador, champô, óleos e máscara)
The complete gamma (conditioner, shampoo, oils and mask)

Já esperimentaram leitoras? Eu estou a gostar muito, aconselho mesmo e para quem tem cabelo com tendência a ficar seco vale muito a pena.
Have you tried it readers? I'm liking it very much, I really advise it and to the ones who have dry hair it's really worthy.

Não se esqueçam de seguir o blog pelo bloglovin, para estarem sempre atentos aos posts. O botão está do lado direito bem lá em cima. É gratuito, basta inscreverem-se e não é necessário terem um blog, não custa nada.
Don't forget to follow the blog on bloglovin, to always be attentive to the posts. The button is on the right top. It's free, you just have to sign in and you don't have to have a blog, it's so easy.
Amanhã é dia de ir aos saldos dar uma voltinha. Até amanhã!
Tomorrow is the day to go to the sales to take a look. See you tomorrow!

Trend - Printed pants

Olá olá!
Hello hello!

Hoje trago mais uma tendência que tem dado muito que falar e à qual vou aderir agora nos saldos, ou pelo menos tentar. As calças estampadas tanto podem ser usadas no Inverno como no Verão e quando são bem conjugadas com o resto da roupa não há como não arrasar. 
Today I bring you another trend that has been talked a lot and to which I will join now on sales, or try at least. The printed pants can be used in the Winter or in Summer and when are well conjugated with the rest of the outfit there's no possible mistake.

 

Desde flores, a padrão animal, a preto e branco (um dos looks que mais tenho usado ultimamente, um look em preto e branco não tem como errar), a riscas, a folhas e militarismo, há de tudo e é só saber escolher consoante o tipo de corpo e estilo de cada uma.
Since flowers, animal prints, black and white (one of the looks I have been using a lot lately, a black and white look never goes wrong), stripes, leafs and militarism, we have it all and we just have to know how to choose them depending on our body and personal style. 

Dica importante: Os padrões grandes só são aconselháveis às mais magrinhas, pois num corpo mais gordinho irá fazer com que pareça ainda maior. Para as mais discretas conjugar as calças estampadas com uma blusa lisa e uns sapatos no tom das calças é sempre boa ideia. Para as mais arrojadas e corajosas, podem apostar na conjugação das calças com padrões diferentes nas blusas e nos sapatos (como fez Olivia Palermo que conjugou umas calças florais com uns sapatos leopardo. Nunca erra aquela mulher!). A decisão é vossa, escolham a que acharem melhor para vocês.
Important tip: The bigger patterns are only advisable to skinny girls, because in a fatter body it only makes it look bigger. To the more discrete ones conjugate the printed pants with a simple blouse and shoes in the tone of the pants it's always a good idea. To the ones that are bolder and braver, you can always bet in conjugating the pants with different patterns in the blouses or in the shoes (like Olivia Palermo did when she conjugated floral pants with leopard shoes. That woman never goes wrong!). The choice is yours, choose what you think it's better for you.

E claro que as nossas lojas preferidas também já apostaram nesta tendência. Vamos ver?
And of course our favorite stores already bet on this trend. Let's take a look?













E então leitoras? Vão aderir a esta tendência? Aproveitem os saldos e talvez encontrem algum achado :)
And so? Are you going to join this trend readers? Enjoy the sales and maybe you'll find "the" ones :) 

Não se esqueçam de seguir o blog pelo bloglovin, para estarem sempre atentos aos posts. O botão está do lado direito bem lá em cima. É gratuito, basta inscreverem-se e não é necessário terem um blog, não custa nada.
Don't forget to follow the blog on bloglovin, to always be attentive to the posts. The button is on the right top. It's free, you just have to sign in and you don't have to have a blog, it's so easy.
Até à próxima!
See you next time!