"Como é viver na Arábia Saudita? O que é permitido para as mulheres? Têm de andar tapadas, não é? Podem sair à rua sozinhas? Lá só há camelos e areia ou há alguma coisa para ver?". Estas são apenas algumas das perguntas que me fazem muitas vezes desde que comecei a trabalhar na Arábia Saudita. A verdade é que nunca na minha vida eu imaginei que aos 23 anos iria estar a viver e a trabalhar no Médio Oriente, muito menos num dos países mais conservadores do mundo. Se é um país de sonho para viver? Não, claro que não. Mas é tudo assim tão mau como fazem parecer? Não, também não. E é por isso mesmo que hoje decidi vir partilhar convosco 10 curiosidades sobre viver e trabalhar na Arábia Saudita, com esperança de mudar um pouco as ideias erradas que muitas pessoas possam ter e quem sabe dar a conhecer um novo mundo a quem não faz ideia do que se passa nesse país.
"How is like living in Saudi Arabia? What is allowed for women? You have to be covered, right? Can you go out by yourselves? There's only camels and sand there or is there something to see?". These are only some of the questions I get since I started working in Saudi Arabia. The truth is never in my life I imagined that at 23 years old I would be living and working in the Middle East, specially in one of the most conservative countries in the world. Is it a dream country to live in? No, it's not. But is everything so bad as it seems? No, of course not. That is why today I decided to share with you 10 curiosities about living and working in Saudi Arabia, hoping to change in some way the wrong ideas people may have and who knows present a new world to those who have no idea what is happening in this country.
"How is like living in Saudi Arabia? What is allowed for women? You have to be covered, right? Can you go out by yourselves? There's only camels and sand there or is there something to see?". These are only some of the questions I get since I started working in Saudi Arabia. The truth is never in my life I imagined that at 23 years old I would be living and working in the Middle East, specially in one of the most conservative countries in the world. Is it a dream country to live in? No, it's not. But is everything so bad as it seems? No, of course not. That is why today I decided to share with you 10 curiosities about living and working in Saudi Arabia, hoping to change in some way the wrong ideas people may have and who knows present a new world to those who have no idea what is happening in this country.
Vão buscar um café ou um chá e continuem a ler o post de hoje. Espero muito que gostem e que vos possa ensinar algo novo :)
Grab a coffee or a tea and keep reading today's post. I really hope you like it and that I can teach you something new :)
Grab a coffee or a tea and keep reading today's post. I really hope you like it and that I can teach you something new :)
1. As mulheres têm de andar tapadas. Começamos pelo assunto mais questionado e que mais deixa as pessoas intrigadas. A Arábia Saudita é um país extremamente religioso, e como país Muçulmano que é, as mulheres têm de andar OBRIGATORIAMENTE tapadas quando em público. As mulheres sauditas andam a maior parte das vezes de burka, em que apenas conseguimos ver os olhos. Porém, nós estrangeiras podemos apenas colocar uma abaya por cima da roupa e cobrir o cabelo com um lenço, caso seja pedido por alguém de direito (neste caso, apenas a polícia religiosa o pode fazer). A verdade é que as mentalidades cada vez mais se vão desenvolvendo e podemos andar sem o lenço na cabeça o dia inteiro, mesmo no centro da cidade, sem que ninguém nos diga nada ou ache inapropriado. É importante adequarmo-nos sempre à situação e ao local onde estamos. Neste caso não é uma questão de gosto ou de escolha, é muito importante respeitarmos a cultura e a religião do país. Algo que também me costumam perguntar é se precisamos de usar abaya quando vamos trabalhar e a resposta (pelo menos no caso da aviação) é não, uma vez com o uniforme vestido, a abaya não é necessária!
1. Women have to be covered up. Let's begin with the most questioned subject and the one that leaves people most intrigued. Saudi Arabia is an extremely religious country, and as a Muslim country women have to be covered in public. Saudi women wear a burka most of the time, in which we can only see their eyes. However, for us foreigners is possible to only put an abaya over the clothes and to cover the hair with a scarf, in case it's asked by someone (in this case, only the religious police can do that). The truth is mentalities are slowly developing and we can spend an entire day without a scarf over our hair, even in the centre of the city, and no one will say anything or think it's inappropriate. It's important to adapt to the situation and the location we're in. In this case it's not a matter of taste or choice, is very important to always respect their culture and religion. Something I'm asked a lot is if we need to wear an abaya when we go to work and the answer is no (at least in aviation), once with the uniform, we don't need an abaya!
2. Eu e os meus colegas vivemos todos num compound, ou condomínio fechado, em que é completamente proibida a entrada de Sauditas. Este compound tem vigilância 24 horas por dia, segurança à entrada, muros e arame farpado à volta e todas as instalações necessárias para uma vida normal como europeus, no nosso caso. Dentro do compound temos piscina, ginásio, bowling, campo de ténis, campo de futebol, sala de cinema, salão de beleza, café, restaurante, supermercado, e muito mais. Também não há restrição em relação ao vestuário, por isso dos muros do compound para dentro deixamos de precisar da abaya e podemos usar biquíni à vontade.
2. Me and my colleagues we all live in a compound, in which is totally forbidden the entrance of Saudis. This compound has vigilance for 24 hours, security when going in, big walls and wire around and all that we need to live like normal europeans, in our case. Inside the compound we have pool, gym, bowling, tennis and football field, cinema, beauty saloon, coffee shop, restaurant, supermarket, and so much more. Also inside the compound there's no restrictions concerning clothing, so when crossing those walls we don't need the abaya anymore and we can use a bikini without any problem.
3. É completamente proibido as mulheres fumarem em público. Dentro do compound esta regra não se aplica, mas dos muros para fora é necessário algum cuidado extra, pois se algum Saudita o presenciar poderá fazer queixa ou mesmo manifestar-se.
3. It's totally forbidden for women to smoke in public. Inside the compound this rule doesn't apply, but on the outside some extra care is needed, because if a Saudi sees it, he might complain to the authorities or show some dislike.
4. As mulheres não podem conduzir na Arábia Saudita. Não há muito a dizer em relação a este ponto, pois é a lei do país e não há volta a dar. O trânsito no centro da cidade consegue ser caótico e muito perigoso para quem não está habituado. Confesso que já muitas vezes tremi dentro do carro com medo de ter um acidente, pois a maior parte das regras de trânsito não são respeitadas. Pensando bem, se calhar deviam deixar as mulheres conduzir...
4. Women are not allowed to drive in Saudi Arabia. There's not much to say concerning this subject, because this is the law of the country and that's it. Traffic in the centre of the city is chaotic and very dangerous for those who are not used to it. I confess that sometimes I have been very scared inside the car, afraid of having an accident, because most of the rules are not respected. Second thoughts, maybe they should let women drive...
5. O contacto físico entre homens e mulheres que não sejam casados é proibido em público. Algo tão simples como cumprimentarmos os nossos colegas com dois beijos ou um abraço está fora de questão em público. Visto que no Ocidente é algo normalíssimo, este ponto é um dos mais complicados de não esquecer, mas sempre que temos de cumprimentar algum colega rapaz por algum motivo, apenas com um aperto de mão ou palavras.
5. Physical contact between men and women that are not married is forbidden in public. Something so simple as kissing our colleagues with two or more kisses is out of the question in public. Since it's something so normal in the West, this point is one of the most difficult to remember, but every time we want to greet our colleagues for some reason, only with a hand shake or words.
6. Nos locais públicos existe uma grande divisão entre homens e mulheres. Seja num restaurante, numa loja, ou numa zona de refeições, temos sempre de procurar pela informação "Single Section" ou "Family Section". Isto significa que na secção dos solteiros apenas podem estar homens e na secção das famílias apenas podem estar mulheres que estejam sozinhas ou então famílias. Coloca-se a questão: se formos ao centro comercial almoçar, por exemplo, e somos um grupo de rapazes e raparigas em que ninguém é casado, onde nos sentamos para comer? Neste caso, como existem raparigas no grupo podemos sentar-nos na zona das famílias, o que os rapazes agradecem sempre, claro. Se for uma loja de lingerie ou roupa feminina o mais certo é ser apenas para famílias, e neste caso se estiverem acompanhados por raparigas, os rapazes podem entrar (mas nunca sozinhos!). No caso dos restaurantes, os homens vão para uma fila e as mulheres e famílias vão para outra, e neste caso nem há discussão!
6. In public places there is a big division between men and women. Whether on a restaurant, a store, or a meal court, we always have to look for the information "Single Section" or "Family Section". This means that in the single section can only be men and in the family section can be women by themselves or families. So here comes the question: if we go to the mall to have lunch, for example, and we are a group of boys and girls and no one is married, where do we seat? In this case, as we have girls in the group we can sit in the family section, which boys are always thankful for, of course. If it's a lingerie or feminine clothing store, it will be for sure for families only, and in this case if the boys are accompanied by girls, they can go in (but never by themselves!). In restaurants, men go to a different line than women and families, and in this case there's no discussion about it!
7. As mulheres na Arábia Saudita podem andar sozinhas, ao contrário do que muita gente pensa. Se é 100% seguro e aconselhável? Na minha opinião não, o melhor é andar sempre acompanhada. No nosso caso nós nunca andamos sozinhas no dia-a-dia, a não ser que nos apeteça chamar um táxi e ir a algum lado sem mais ninguém, mas aí a escolha é de cada uma. Temos um autocarro programado todos os dias para nos levar para o nosso terminal e para nos levar de volta ao compound e temos também autocarros programados várias vezes por semana para nos levar aos centros comerciais (caso estejamos em Riade) de forma a podermos fazer compras e ir ao supermercado.
7. Women in Saudi Arabia can go out alone, unlike what everyone thinks. If it's 100% safe and advisable? In my opinion it's not, the best is to always be accompanied by someone. In our case we are never alone on our day-to-day, unless we want to call a taxi and go somewhere alone, but that's up to each person. We have a scheduled bus every day to take us to our terminal and to take us back to the compound and we also have several scheduled buses during the week to take us to the malls (in case we are in Riyadh) so we can do some shopping and go to the supermarket.
8. A Arábia Saudita não é um destino turístico. Isto é algo que a maior parte das pessoas não sabe, pois confunde muitas vezes Arábia Saudita com Emirados Árabes Unidos, em que facilmente se vai ao Dubai ou ao Qatar fazer turismo. Na Arábia Saudita não existe turismo. Para se entrar no país é preciso um visto e esse visto só é concedido se formos para lá trabalhar ou com razões que não sejam ir apenas passear. Para a família de uma pessoa que lá trabalha, por exemplo, é mais fácil conseguir um visto de entrada no país, pois tem o motivo de ir visitar um membro da família que está lá a viver e a trabalhar.
8. Saudi Arabia is not a touristic destination. That is something most of the people don't know, because they always mix up Saudi Arabia with United Arab Emirates, in which you easily go to Dubai or Qatar as a tourist. In Saudi Arabia there is no tourism. To get into the country you need a visa and that visa is only granted if you need to go there for work or with other reasons besides sightseeing. For a family member of someone who works there, for example, is easier to get the visa, because that person would have the reason of visiting a family member that is living and working there.
9. Em Jeddah e Riade (as nossas bases) não há muito a visitar. Em Jeddah existe uma praia privada muito bonita, existe o Corniche (zona costeira da cidade em que se encontram lojas, pavilhões, esculturas, mesquitas e a fonte mais alta do mundo), um centro comercial mesmo ao lado do nosso compound e em Riade existe a Kingdom Tower, uma atracção no deserto chamada The Edge of the World e vários centros comerciais. O tempo livre dos Sauditas passa muito por aí, compras nos centros comerciais e convivência com a família e amigos (a família é muito importante!), logo os nossos dias de folga têm de ser adequados ao pouco que há para visitar e descobrir.
9. In Jeddah and Riyadh (our bases) there's not a lot to visit. In Jeddah there is a very beautiful private beach, there is Corniche (a coastal area from the city where there are stores, pavilions, sculptures, mosques and the tallest fountain in the world), a mall right next to our compound and in Riyadh there is the Kingdom Tower, an attraction in the desert called The Edge of the World and several malls. Free time in Saudi is passed with shopping in the malls and get togethers with family and friends (family is very important!), so our off days have to be adapted to the small things that exist to visit and explore.
10. Os árabes em geral, e mais especificamente os Sauditas (pois estes são a maior parte dos nossos passageiros) são, ao contrário do que se pensa, muito amigáveis. No início tentei ir sem quaisquer expectativas em relação a isso e depois mal comecei a trabalhar fiquei muito surpreendida. Além de serem pessoas muito ligadas aos amigos, à família e ao outro, são pessoas muito carinhosas e queridas até (e eu nunca pensei vir a dizer isto!). Claro que existe de tudo, como em todo o lado, mas da minha parte só tenho coisas boas a dizer. Há 5 meses que lá trabalho e nunca fui mal tratada ou desrespeitada de alguma forma. Claro que há dias menos bons para toda a gente e às vezes ouvimos uma resposta que não queremos ou vemos uma cara torta porque algo não correu tão bem, mas regra geral sou sempre muito bem tratada e fui muito bem recebida.
10. Arabic people in general, and specifically Saudi (because they're the majority of our passengers) are, unlike what everyone thinks, very friendly. In the beginning I tried to go without any expectations concerning that and then right after I started working I was very surprised. Besides being super close to their friends, family and to the next person, they are actually caring and loving (really I never thought I would say that!). Of course there is a little bit of everything, like everywhere, but from my side I only have good things to say. 5 months working there already and I've never been disrespected. Of course everybody has bad days and sometimes we hear an answer we don't want or we see an angry face because something didn't go as well as planned, but in general I'm always very well treated and welcomed.
E aqui está! 10 curiosidades ou factos sobre a minha vida na Arábia Saudita. Esta experiência tem sido verdadeiramente especial e enriquecedora. Todos os dias agradeço por esta experiência ser possível e por tudo isto estar a acontecer. Mais uma vez, não é um destino de sonho nem o país mais desejado para se viver ou trabalhar, mas está definitivamente a ajudar-me a crescer muito e a abrir a minha visão para este mundo maravilhoso. Além disso, é onde faço o que mais amo na vida e isso é o que me deixa mais feliz quando volto para lá.
Here it is! 10 curiosities or facts about my life in Saudi Arabia. This experience has been truly special and enriching so far. Every day I'm thankful for this experience and for all of this that is happening. Once again, it's not a dream destination or the most wanted country to live and work, but it's definitely helping me to grow a lot and to open my vision for this wonderful world. Besides, it's where I do what I most love in this world and that's what makes me the happiest girl every time I go back.
Espero muito que tenham gostado do post e que tenham aprendido algo novo. Se tiverem questões ou dúvidas por favor enviem-nas ou escrevam-nas nos comentários, terei todo o gosto em responder e ajudar.
I really hope you enjoyed today's post and that you actually learned something new. If you have questions or doubts please send them or write them down in the comments, It'll be my pleasure to answer them and to help.
Já alguém teve uma experiência na Arábia Saudita? O que vos surpreende mais neste país? Gostariam de conhecer a sua cultura? Contem-me tudo!
Did anyone have an experience in Saudi yet? What surprises you the most in this country? Would you like to get to know their culture? Tell me everything!
Xoxo
Gostei muito do post prima, obrigada pela partilha da informação. Bjs
ResponderEliminar