terça-feira, 30 de maio de 2017

World MS Day | by Joana Felício

Olá a todos!
Hello lovelies!

Estamos de volta a mais uma semana, e hoje trago-vos um post diferente do habitual, pois não venho falar de maquilhagem.
We are back to another week, and today I bring you a post different than usual, because I won't talk about makeup.


Dia 31 de Maio assinala-se o Dia Mundial da Esclerose Múltipla. E é sobre isso que venho falar-vos hoje, sobre esta coisa estranha a que chamam Esclerose Múltipla ou EM, para ser mais fácil.
May 31st is World Multiple Sclerosis Day. And it's about that that I'm going to talk about today, about this weird thing called Multiple Sclerosis or MS, to be easier.

A EM é uma doença autoimune que afecta o sistema central nervoso. Ao contrário do que muitas pessoas pensam, não é contagiosa, não é uma doença mental, não é susceptível de prevenção e infelizmente ainda não tem cura.
MS is an autoimmune disease that affects the central nervous system. Contrary to what many people think, it is not contagious, it is not a mental illness, it is not susceptible to prevention and unfortunately it still has no cure.

Muito resumidamente, a Esclerose Múltipla é desencadeada quando o nosso corpo se auto destrói. Ou seja, as células de defesa do organismo atacam o próprio sistema nervoso central, provocando lesões cerebrais e medulares, desenvolvendo assim inflamações que podem gerar lesões permanentes. Embora a causa da doença ainda seja desconhecida, a EM tem sido foco de muitos estudos em todo o mundo, o que tem possibilitado uma constante e significativa evolução na qualidade de vida dos pacientes. Os pacientes são geralmente jovens, essencialmente mulheres, entre os 20 e os 40 anos.
Very briefly, Multiple Sclerosis is triggered when our body destroys itself. The body's defense cells attack the central nervous system itself, causing brain and spinal cord injury, thus developing inflammations that can generate permanent injuries. Although the cause of the disease is still unknown, MS has been the focus of many studies around the world, which has made possible a constant and significant evolution in patients' quality of life. Patients are usually young, essentially women in their 20s and 40s.


A bainha de mielina, que reveste os nervos, é a parte que é atacada, danificando assim a mesma e expondo os nervos. Uma vez que a protecção do nervo é destruída, o próprio nervo começa a ser atacado. E quando esse fica danificado as ligações com o resto do corpo podem ser “desligadas”.
The myelin sheath that lines the nerves is the part that is attacked, thus damaging it and exposing the nerves. Once the protection of the nerve is destroyed the nerve itself begins to be attacked. And when it gets damaged the connections with the rest of the body can be "turned off".


Quanto mais cedo o diagnóstico for feito melhor, pois existem menos hipóteses da doença progredir. São imensos os sintomas da Esclerose Múltipla, que muitas vezes são ignorados pelas pessoas e que mais tarde descobrem que são portadoras da doença.
The sooner the diagnosis is made, the less chance there is for the disease to progress. The symptoms of Multiple Sclerosis are immense and are often overlooked by people who later discover they are carriers of the disease.

Devem estar a perguntar por que é que estou aqui a falar disto. Pois bem, eu sou portadora de Esclerose Múltipla. Há cerca de dois anos que vivo com a EM. Ao início parece mais complicado do que na realidade é, mas também tive sorte e tive um diagnóstico precoce. A única medicação que existe é para não deixar que a doença avance, mas quero acreditar que irá existir cura.
You must be asking why am I talking about this. Well, I'm a carrier of Multiple Sclerosis. I've been living with MS for about two years now. At first it seems more complicated than it really is, but I was also lucky and had an early diagnosis. The only medication that exists is to prevent the disease from progressing, but I want to believe that there will be a cure one day.

Em Portugal, é um assunto muito pouco falado e a maioria das pessoas nem sabe do que se trata, tal como eu antes não sabia. Mas já vamos tendo alguma divulgação e existem associações que contribuem para isso, como é o caso da SPEM- Sociedade Portuguesa de Esclerose Múltipla.
In Portugal, it’s still a subject that is not mentioned a lot and most people don’t even know what it is, like I didn’t know before. But we are already having some publicity and there are associations that contribute to this, as it's the case of SPEM (Portuguese Society of Multiple Sclerosis).


Através da SPEM tive conhecimento do filme 100 Metros. Um filme que retrata uma história verídica de um portador de Esclerose Múltipla, que decidi mudar um pouco do seu mundo. É sem dúvida algo inspirador e uma história que está a ter imensas críticas positivas. Aconselho todos a irem ver este filme.
Through SPEM I became aware of the movie 100 Meters. A film that portrays a true story of a carrier of Multiple Sclerosis, who decided to change his world a little bit. It’s undoubtedly something inspiring and a story that is having lots of positive reviews. I advise everyone to go see this movie.

Deixo-vos aqui o trailer do filme, para vos aguçar a curiosidade.
I leave you here the trailer of the film, to get you curious.


Tive a oportunidade de ir à ante-estreia do filme e fui desafiada para elaborar uma frase para a comemoração do Dia Mundial da Esclerose Múltipla.
I had the opportunity to go to the film's premiere and was challenged to elaborate a sentence for the commemoration of World Multiple Sclerosis Day.


Um grande exemplo é também a história de Miguel Rocha, o campeão Nacional de Bodysurf, que decidiu também fazer uma campanha para este dia, deixo-vos o vídeo abaixo.
A great example is also the story of Miguel Rocha, the national champion of Bodysurf, who also decided to make a campaign for this day, I leave you the video below.


Viver com a Esclerose Multipla nem sempre é fácil, mas temos de saber lidar com ela e dar-lhe a volta para que não nos incomode muito. É como termos um mau companheiro de dança e temos de ter cuidado para que não nos pise.
Living with Multiple Sclerosis isn’t always easy, but we have to know how to deal with it and turn it around so it doesn’t bother us so much. It's like we have a bad dance partner and we have to be careful for him not to step on us.


Recentemente juntei-me à equipa desportiva da EM’Força, que realiza várias iniciativas para ajudar a SPEM, divulgando também a doença. E sem dúvida que cada vez mais acredito que desistir não é opção!
Recently I joined the sports team of EM'Força, which carries out several initiatives to help SPEM, also divulging the disease. And without a doubt, more and more I believe that giving up is not an option!

Espero que tenham gostado deste post diferente. Mostrei um pouco mais sobre mim e espero ter ajudado outros.
I hope you have enjoyed this different post. I showed you a little bit more about myself and I hope I have helped others.

Se estiverem por Lisboa, passem pelo Centro Comercial Colombo, onde até dia 31 de Maio vai estar a casa da Esclerose Múltipla, no 2º piso, no jardim exterior. Uma óptima iniciativa em parceria com a Merck.

Desejo-vos uma óptima continuação da semana e não se esqueçam de nos acompanhar diariamente no Instagram e no Facebook.
I wish you a great continuation of the week and don’t forget to follow us daily on Instagram and Facebook.

Xoxo,
Joana

Sem comentários:

Enviar um comentário